Если только
Mar. 6th, 2006 11:08 pmДавно хотел про это написать, но все было недосуг. А тут вот это сообщение и несколько других интернет-бесед протриггерили. Это не "наш ответ" на сообщение, просто чистая аллюзия. История не моя, мне ее рассказал один из моих научных руководителей на дипломе. Все неточности на моей совести. Год не позднее 1986.
Для закупки первых ПК, наш академический НИИ заключил договор с какой-то западногерманской фирмой. По ходу дела представителя оной фирмы надо было сводить в хороший ресторан. Через знакомых вышли на "правильное место" и такого же правильного официанта, договорились, приехали, прошли в отдельный кабинет - мой руководитель, его шеф и немец. Пища случилась классическая - суп да каша, форма подачи была неожиданной: гречки было мало и она лежала в малюсенькой чашечке. "Кашу надо класть в суп" - разъяснил официант. Мой научрук несколько удивился и замялся, но заметил, что его шеф, пожав плечами, начал спокойно размешивать гречку в супчике, и приступил к тому же.
Один только иностранный гость продолжал спокойно хлебать неогреченный суп, не обращая на все это никакого внимания. Оно и понятно, языковой барьер как-никак. Официант для пущей убедительности повторил припев: "Кашу надо класть в суп!" - ноль внимания. Тогда работник общепита прибег к языку жестов перед самым носом неправильно питающегося гостя: "Кашу!!!" - жест на чашечку - "надо класть!!!" - тоже соответствующее движение - "В СУП!!!".
И тогда, продолжая глядеть в тарелочку и хлебать супчик, гость спокойно и с небольшим акцентом произнес на чисто русском языке: "Но это только если я хочу".
Для закупки первых ПК, наш академический НИИ заключил договор с какой-то западногерманской фирмой. По ходу дела представителя оной фирмы надо было сводить в хороший ресторан. Через знакомых вышли на "правильное место" и такого же правильного официанта, договорились, приехали, прошли в отдельный кабинет - мой руководитель, его шеф и немец. Пища случилась классическая - суп да каша, форма подачи была неожиданной: гречки было мало и она лежала в малюсенькой чашечке. "Кашу надо класть в суп" - разъяснил официант. Мой научрук несколько удивился и замялся, но заметил, что его шеф, пожав плечами, начал спокойно размешивать гречку в супчике, и приступил к тому же.
Один только иностранный гость продолжал спокойно хлебать неогреченный суп, не обращая на все это никакого внимания. Оно и понятно, языковой барьер как-никак. Официант для пущей убедительности повторил припев: "Кашу надо класть в суп!" - ноль внимания. Тогда работник общепита прибег к языку жестов перед самым носом неправильно питающегося гостя: "Кашу!!!" - жест на чашечку - "надо класть!!!" - тоже соответствующее движение - "В СУП!!!".
И тогда, продолжая глядеть в тарелочку и хлебать супчик, гость спокойно и с небольшим акцентом произнес на чисто русском языке: "Но это только если я хочу".