Это не игра слов, это психиатрические термины. Burn out - это тоже термин, на русский переводится как выгорание. То есть, так говорят об уставших людях, у которых нет уже того запала, что был раньше. Тут смешно то, что социопаты, с возрастом, и правда часто становиться менее энергичными - но это совершенно не означает, что они становятся менее опасными. Короче, я уже поняла: это как с эпсилоном :) - объяснить не получается, при общей ясности смысла :)
no subject
Burn out - это тоже термин, на русский переводится как выгорание. То есть, так говорят об уставших людях, у которых нет уже того запала, что был раньше.
Тут смешно то, что социопаты, с возрастом, и правда часто становиться менее энергичными - но это совершенно не означает, что они становятся менее опасными.
Короче, я уже поняла: это как с эпсилоном :) - объяснить не получается, при общей ясности смысла :)